
La Dirección de Políticas Lingüísticas de la Administración Nacional de Educación Pública presentó el libro de portugués para cuarto año de Primaria “Partiu Escola”, que incorpora metodologías activas, proyectos y plantea un aprendizaje basado en problemas y proyectos. Próximamente se editarán los materiales para quinto y sexto año.
La serie de libros “Partiu Escola”, diseñados para la enseñanza de portugués en cuarto, quinto y sexto año de escuelas públicas, fueron creados por dos profesoras de portugués contratadas por la Embajada de Brasil, con la colaboración de 50 profesores de portugués pertenecientes al Departamento de Segundas Lenguas de Primaria, y en conjunto con las profesoras de portugués de la Dirección de Políticas Lingüísticas de la ANEP, quienes revisaron, diagramaron y diseñaron el libro.

El material posee un enfoque lúdico, con actividades interactivas, juegos educativos e ilustraciones atractivas que ayudan a los niños y niñas a adquirir habilidades lingüísticas de una manera motivadora.
El proceso de revisión del material, que se desarrolló durante un año y medio aproximadamente, permitió la mejora continua de las propuestas presentadas originalmente.
Durante la presentación, el presidente de la ANEP, Pablo Caggiani, destacó la importancia del portugués para nuestro país que comparte frontera con Brasil. Además, indicó que “aporta la posibilidad de que nuestros estudiantes crezcan con vocación de integración”.

“Esto es parte de una nueva realidad de la educación pública en el Uruguay. Hoy la educación pública es un grupo, una maestra, otras figuras de apoyo, educación física, segundas lenguas, pensamiento computacional, es arte. Uruguay ha diversificado lo que entiende por el derecho a la educación, y hoy sería impensable una escuela sin segundas lenguas”, valoró.
Por su parte, la directora general de Educación Inicial y Primaria, Gabriela Salsamendi, afirmó: “Esto implica abrir una ventana al mundo, esto va mucho más allá de aprender una lengua. Ofrece oportunidades de que los niños y niñas vean otras culturas, otros platos de comida, escuchen otra música y encuentren otras palabras. Acercar eso a las niñas y niños es seguir trabajando por algo que estamos convencidos que hay que ofrecer, que son las oportunidades para todos y todas”.

Revisión y participación
El director de Políticas Lingüísticas, Aldo Rodríguez, valoró: “Este es un libro completamente diferente a los 60 de lenguas extranjeras que hemos desarrollado anteriormente”. Además, destacó la ardua revisión del material.
“Cuando se subió el libro a CREA se instaló un foro y todos los profesores de portugués del Uruguay iban dando sus ideas, diciendo qué se podría cambiar, qué debería tener que no estaba y todo eso se ha ido incorporando hasta fines del año pasado. Eso lo hace un libro que los profesores tienen que sentir propio, porque en sus hojas pueden ver su trabajo”, destacó.

Por último, anunció que los libros 5 y 6 de la serie, se encuentran en una fase de corrección.
En representación de la Embajada de Brasil, Laíst Tamarini, expresó: “Fue un honor personalmente poder cuidar de este proyecto. La promoción de la lengua portuguesa es un eje muy importante de la diplomacia cultural de Brasil. Este libro llegará a unas 90 escuelas de todo el país y más de 7.000 niños podrán beneficiarse de este importante material”.

Por otro lado, Carolina Bustos, Marta Falcão y Laurem D’Imperio del equipo de Políticas Lingüísticas realizaron la presentación del contenido del libro.